«Встреча на лестнице башни» — картина на сюжет датского мифа

уильям бёртон

 

Встреча на лестнице башни.  Таково название одной из самых известных картин художника Фредерика Уильяма БЁРТОНА.

Надеюсь, вы знакомы с предыдущей статьей, которая подробно рассказывает о жизненном пути художника, затрагивая, естественно, и творчество. Можете ознакомиться:

 Фредерик Уильям Бёртон. Биография и творчество художника прерафаэлита

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

встреча на лестнице башни
Фредерик Уильям Бёртон
Встреча на лестнице башни    

фредерик уильям бёртон взгляд фауста
Взгляд Фауста на Маргариту

Основное внимание мы уделим наиболее знаменитой и популярной картине 1864 года «Хеллелила и Хильдебрандт». Другое название этой картины — «Встреча на лестнице башни»

Отметим, что художник Бертон писал свои картины только акварелью. Он предпочитал краски на водной основе и ненавидел масло и растворители (из-за их запаха). Что ж, настоящему мастеру позволено все. Тем более, если художественная ценность работ высока. А она была именно такова у Фредерика Уильяма Бёртона. Его акварели превосходны и являются украшением Национальных галерей Ирландии и Лондона.

 

картина фредерика уильяма бёртона
Фредерик Уильям Бёртон
Слепая девушка у святого источника

Многие работы Фредерика Уильяма Бёртона широко известны; зрители в полной мере видят мастерство ирландского художника в создании акварельных шедевров.

«Встреча на лестнице башни» — сюжет картины

Сюжетом для картины послужила датская средневековая баллада. Из поколения в поколение она передавалась устно как трагедия Дугласов. В 1855 ее перевел друг Бёртона, филолог и юрист У. Стикс. Позже ее записал поэт Уильям Моррис в виде стихотворения, дав ему название «Эрл Бранд».

Основа сюжета – печальная история любви молодого солдата Хильдебрандта из команды охранников числом 12 и его подопечной Хеллелилы, которую он охранял. Узнав об их преступной страсти, отец девушки вознегодовал. Ровня ли солдат его дочери? Он посчитал справедливым убить Хильдебрандта и отдал приказ своим семерым сыновьям совершить это черное дело.

Художник предварительно работал над эскизами к картине, написав их более тридцати.  Бёртон создал необыкновенно выразительную акварель. Встреча на лестнице башни… Перед нами последний миг прощания влюбленных на лестнице башни. Любовь молодых обречена; охранник и девушка не смотрят друг на друга. Зрительного контакта между ними нет, и лишь нежный поцелуй Хильдебрандта вытянутой руки своей любимой говорит нам об их страсти. Они больше не увидят друг друга и знают это.

 фрагмент картины
фрагмент картины

Упавшие на пол лепестки цветка, подаренного девушке Хильдебрандтом, красноречиво говорят о смятении душ героев картины.

Эту работу Бёртон создавал на пике своей карьеры. Он любил средневековую эпоху и много знал о ней. Обладая утонченным чувством цвета, Фредерик Уильям Бёртон подарил зрителям красочное полотно. Написанное акварелью, оно смотрится как живопись маслом.

 Это картина о любви и предательстве. Спасая свою любовь, молодые решили убежать из страны. На лошадях доскакали они до рощи и сделали привал. Хильдебранд заснул. (Далее цитируем с подстрочника):

«Хильдебрандт, не спи так

Я знаю серую лошадь моего отца»

Стало ясно, что за ними началась погоня.

«Хиллебрандт выпустил меня из объятий

Хилла, маленькая Хилла, не называй меня по имени»

По древнему датскому поверью во время битвы героя нельзя окликать по имени: он потеряет силу и непременно погибнет. Так и случилось.

Хиллебрандт смело вышел навстречу. Началась битва на мечах.

«Первым ударом он положил
Шестерых моих братьев и моего отца.

Вторым ударом он встретил

Моего младшего брата с золотыми локонами»

И тут Хеллелилла не выдержала. То ли она хотела спасти последнего брата, то ли спасти честь семьи? Она окликает любимого по имени:

«Лорд Хильдебрандт, во имя всего святого, остановись!»

И как только я произнесла эти слова

Семь ран уложили Хиллебрандта на землю»

Получается, Хеллелила предала своего возлюбленного…

Вот такая печальная история. Необходимо пояснить, что со временем текст старинной красивой баллады много раз видоизменялся.

Спасенный сестрой  брат ответил ей черной неблагодарностью: привязав ее к лошади, протащил через весь подлесок и в таком виде привез ко двору родителей… Мать, понимая, что отец с сыном не оставят дочь живой, решила удалить ее, пристроив в королевский дом. Там, за вышивкой, роняя слезы, Хеллелила рассказывает эту историю королеве, а закончив, падает замертво.

 

Википедия о художнике:

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%91%D1%80%D1%82%D0%BE%D0%BD,_%D0%A4%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BA_%D0%A3%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BC

Встреча на лестнице башни. Дальнейшая судьба картины 

Через тридцать лет картину «Встреча на лестнице башни» купила сестра кельтолога У. Стикса. После ее смерти, согласно завещанию, картина была передана в Дублинскую Национальную галерею. Это акварельное полотно имеет довольно большой размер – около метра в высоту, поэтому для хранителей возникают дополнительные трудности его сохранности.

Воздействие прямого света может повредить краски; из-за этого картину поместили в специальный закрытый бокс и вход туда зрителей ограничен.

Датская баллада проникла и в Россию. В 1916 году ее перевел Самуил Маршак, дав ей название «Трагедия Дугласов». Некоторые изменения в текст были внесены в 1944 и 1959 гг. Схожий перевод сделал И. Ивановский. Оба текста можно найти в Сети.

«Встреча на лестнице башни». Картина эта необычайно выразительна. Нам понятны чувства и переживания героев. Художественное мастерство ирландского мастера пробудило интерес зрителей к мифологии и литературе Скандинавии.

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *